Język

NUN 054 IE-A22

Oryginalna instrukcja obsługi

Dane dotyczące dokumentacji

O niniejszej dokumentacji

  • Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej obsługi.
  • Należy stosować się do uwag dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumentacji i podanych na wyrobie.
  • Instrukcję obsługi zawsze przechowywać z produktem; urządzenie przekazywać innym użytkownikom wyłącznie z instrukcją obsługi.

Objaśnienie symboli

Ostrzeżenia

Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed niebezpieczeństwem w obchodzeniu się z produktem. Zastosowano następujące hasła ostrzegawcze:
ZAGROŻENIE
ZAGROŻENIE !
  • Wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE !
  • Wskazuje na ewentualne zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE
OSTROŻNIE !
  • Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub szkód materialnych.

Symbole w dokumentacji

W niniejszej dokumentacji zastosowano następujące symbole:
Image alternative Przed użyciem przeczytać instrukcję obsługi
Image alternative Wskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne informacje
Image alternative Obchodzenie się z surowcami wtórnymi
Image alternative Nie wyrzucać elektronarzędzi ani akumulatorów do odpadów komunalnych

Symbole na rysunkach

Na rysunkach zastosowano następujące symbole:
Image alternative Te liczby odnoszą się do rysunków zamieszczonych na początku niniejszej instrukcji
Image alternative Liczby te oznaczają kolejność kroków roboczych na rysunku i mogą odbiegać od kroków roboczych opisanych w tekście
Image alternative Numery pozycji zastosowane na rysunku Budowa urządzenia odnoszą się do numerów legendy w rozdziale Ogólna budowa urządzenia
Image alternative Na ten znak użytkownik powinien zwrócić szczególną uwagę podczas obsługiwania produktu.

Symbole na urządzeniu

Symbole

Zastosowano następujące symbole:
Image alternative Niebezpieczeństwo zakleszczenia!
Image alternative Niebezpieczeństwo skaleczenia!
Image alternative Nosić okulary ochronne!
Image alternative Bezprzewodowa transmisja danych
Image alternative Zastosowany akumulator Hilti typu Li-Ion. Należy przestrzegać informacji podanych w rozdziale Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .

Informacje o produkcie

Produkty Image alternative przeznaczone są do użytku profesjonalnego i mogą być eksploatowane, konserwowane i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel. Personel ten musi być przede wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach. Produkt i jego wyposażenie mogą stanowić zagrożenie w przypadku użycia przez niewykwalifikowany personel w sposób niewłaściwy lub niezgodny z przeznaczeniem.
Oznaczenie typu i numer seryjny umieszczone są na tabliczce znamionowej.
  • Numer seryjny należy przepisać do poniższej tabeli. Dane o produkcie należy podawać w przypadku pytań do naszego przedstawicielstwa lub serwisu.
    Dane o produkcie
    Zaciskarka/przecinarka
    NUN 054 IE-A22
    Generacja
    01
    Nr seryjny

Deklaracja zgodności

Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi wytycznymi i normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji.
Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

Bezpieczeństwo

Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji elektronarzędzi

Image alternative OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, zalecenia, jak również zapoznać się z ilustracjami i danymi technicznymi dołączonymi do elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń oraz instrukcji może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.
Należy zachować do wglądu wszystkie wskazówki i zalecenia dotyczące bezpieczeństwa.
Używane w przepisach bezpieczeństwa pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi zasilanych prądem sieciowym (z przewodem zasilającym) lub elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
  • Należy dbać o czystość i dobre oświetlenie stanowiska pracy. Bałagan lub brak oświetlenia w miejscu pracy mogą prowadzić do wypadków.
  • Używając tego elektronarzędzia nie wolno pracować w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą prowadzić do zapłonu pyłów lub oparów.
  • Podczas pracy przy użyciu elektronarzędzia nie należy zezwalać na zbliżanie się dzieci i innych osób. W wyniku odwrócenia uwagi można stracić kontrolę nad urządzeniem.
Bezpieczeństwo elektryczne
  • Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. W żadnym wypadku nie wolno modyfikować wtyczki. Nie należy używać trójników w połączeniu z uziemionymi elektronarzędziami. Niemodyfikowane wtyczki oraz odpowiednie gniazda wtykowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
  • Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami, jak rury, grzejniki, piece i lodówki. W przypadku kontaktu z uziemieniem istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem.
  • Elektronarzędzie chronić przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia powoduje zwiększenie ryzyka porażenia prądem.
  • Nigdy nie używać przewodu zasilającego niezgodnie z jego przeznaczeniem, np. do przenoszenia lub zawieszania elektronarzędzia, ani do wyciągania wtyczki z gniazda. Przewód zasilający chronić przed działaniem wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub skręcone przewody zasilające zwiększają ryzyko porażenia.
  • W przypadku wykonywania elektronarzędziem prac na świeżym powietrzu należy używać wyłącznie przedłużaczy przystosowanych do używania na zewnątrz. Użycie przedłużacza przystosowanego do eksploatacji w warunkach zewnętrznych zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
  • Jeśli użycie elektronarzędzia w wilgotnym środowisku jest nieuniknione, należy stosować wyłącznik różnicowo-prądowy. Stosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób
  • Przystępując do pracy przy użyciu elektronarzędzi należy zachować ostrożność i rozwagę. Nie używać elektronarzędzia będąc zmęczonym lub znajdując się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi podczas eksploatacji elektronarzędzia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
  • Zawsze nosić osobiste wyposażenie ochronne i zakładać okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego, takiego jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie robocze, kask ochronny lub ochraniacze słuchu, w zależności od rodzaju i użytkowania elektronarzędzia, zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
  • Unikać niezamierzonego uruchomienia elektronarzędzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do sieci elektrycznej i/lub założeniem akumulatora na urządzenie oraz wzięciem urządzenia do ręki lub przenoszeniem go, należy upewnić się, że jest wyłączone. Jeśli podczas przenoszenia elektronarzędzia naciskany jest przełącznik lub podczas podłączania do sieci przełącznik jest wciśnięty, można spowodować wypadek.
  • Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć narzędzia nastawcze oraz klucze. Narzędzia lub klucze, które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia, mogą prowadzić do obrażeń ciała.
  • Unikać niewygodnej pozycji ciała. Należy przyjąć bezpieczną pozycję i zawsze utrzymywać równowagę. Dzięki temu możliwa jest lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
  • Należy nosić odpowiednią odzież. Nie nosić obszernej odzieży ani biżuterii. Nie zbliżać włosów, odzieży ani rękawic do ruchomych części urządzenia. Obszerna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części urządzenia.
  • Jeśli możliwe jest zamontowanie urządzeń odsysających lub wyłapujących, upewnić się, czy są one właściwie podłączone i prawidłowo użytkowane. Stosowanie urządzeń odsysających zmniejsza zagrożenie spowodowane rozprzestrzenianiem się pyłów.
  • Nie należy lekceważyć potencjalnego zagrożenia ani wskazówek dot. bezpiecznej eksploatacji elektronarzędzi, nawet w przypadku dużego doświadczenia w zakresie obsługi elektronarzędzia. Nieuważne obchodzenie się z urządzeniem może w ułamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.
Zastosowanie i obchodzenie się z elektronarzędziem
  • Nie przeciążać urządzenia. Elektronarzędzia należy używać do prac, do których jest przeznaczone. Odpowiednim elektronarzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy.
  • Nie używać elektronarzędzia, którego przełącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć, stanowi zagrożenie i bezwzględnie należy je naprawić.
  • Przed przystąpieniem do nastawy urządzenia, wymiany osprzętu lub odłożeniem urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub wyjąć akumulator z urządzenia. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu elektronarzędzia.
  • Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalać na użytkowanie urządzenia osobom, które nie zapoznały się z jego obsługą i działaniem lub nie przeczytały tych wskazówek. Elektronarzędzia stanowią zagrożenie, jeśli używane są przez osoby niedoświadczone.
  • Należy starannie konserwować elektronarzędzia i osprzęt. Kontrolować, czy ruchome części funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są popękane ani uszkodzone w takim stopniu, że mogłoby to mieć negatywny wpływ na prawidłowe funkcjonowanie elektronarzędzia. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy zlecić naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków jest niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi.
  • Należy zadbać o to, aby narzędzia tnące były ostre i czyste. Utrzymywane w dobrym stanie narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej zakleszczają się i łatwiej się je prowadzi.
  • Elektronarzędzia, osprzętu, narzędzi roboczych itp. należy używać zgodnie z niniejszymi wskazówkami. Przy tym należy uwzględnić warunki pracy i rodzaj wykonywanych czynności. Używanie elektronarzędzi do prac niezgodnych z przeznaczeniem, może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
  • Dopilnować, aby uchwyty oraz ich powierzchnie były zawsze suche i czyste. Nie mogą one być zanieczyszczone smarem lub olejem. Śliskie uchwyty i powierzchnie uniemożliwiają bezpieczną obsługę i kontrolę elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Zastosowanie oraz obchodzenie się z narzędziami akumulatorowymi
  • Akumulatory należy ładować tylko za pomocą prostowników zalecanych przez producenta. Jeśli prostownik, przeznaczony do ładowania określonego typu akumulatorów, zostanie zastosowany do ładowania innych akumulatorów, może dojść do pożaru.
  • Należy używać wyłącznie akumulatorów przeznaczonych do danego elektronarzędzia. Używanie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń ciała i zagrożenia pożarowego.
  • Nieużywany akumulator przechowywać z daleka od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych drobnych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zwarcie styków. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora może prowadzić do poparzeń oraz pożaru.
  • W przypadku niewłaściwego użytkowania możliwy jest wyciek elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nim. W razie przypadkowego kontaktu obmyć narażone części ciała wodą. Jeśli elektrolit dostał się do oczu, należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Wyciekający z akumulatora elektrolit może prowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.
  • Nie stosować uszkodzonego ani modyfikowanego akumulatora. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą działać w nieprzewidywalny sposób i tym samym stwarzać zagrożenie pożarem, wybuchem lub obrażeniami ciała.
  • Nie narażać akumulatora na kontakt z ogniem lub działanie wysokich temperatur. Ogień lub temperatury powyżej 130 °C (265 °F) mogą być przyczyną wybuchu.
  • Postępować zgodnie z zaleceniami dotyczącymi ładowania i nigdy nie ładować akumulatora ani narzędzia akumulatorowego w temperaturze spoza zakresu podanego w niniejszej instrukcji obsługi. Nieprawidłowe ładowanie, jak również ładowanie w temperaturze spoza dopuszczalnego zakresu może być przyczyną uszkodzenia akumulatora i zwiększyć zagrożenie pożarowe.
Serwis
  • Naprawę urządzenia zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi, stosującemu tylko oryginalne części zamienne. Gwarantuje to zachowanie bezpieczeństwa urządzenia.
  • Nigdy nie konserwować uszkodzonych akumulatorów. Wszystkie czynności związane z konserwacją akumulatorów mogą być wykonywane wyłącznie przez producenta lub upoważnione punkty serwisowe.

Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące zaciskarki i przecinarki

Bezpieczeństwo osób
  • Używać wyłącznie produktu, który jest w dobrym stanie technicznym.
  • Nie dokonywać żadnych modyfikacji ani zmian w urządzeniu.
  • Upewnić się, że kołek blokujący jest całkowicie wsunięty i bezpiecznie zablokowany.
Bezpieczeństwo elektryczne
  • Przed użyciem urządzenia w miejscu pracy użytkownika należy odłączyć od zasilania wszystkie aktywne, czyli przewodzące prąd części. Jeżeli nie jest to możliwe, należy podjąć odpowiednie środki bezpieczeństwa i przestrzegać ich podczas pracy w pobliżu części znajdujących się pod napięciem.
  • Nie wolno zaciskać/przecinać przewodów znajdujących się pod napięciem. Urządzenie nie jest izolowane i z tego względu należy go używać w połączeniu z osobistym wyposażeniem ochronnym (rękawice ochronne, obuwie ochronne, okulary ochronne), które zapewnia ochronę zarówno użytkownikowi, jak i osobom, które znajdują się w pobliżu. Urządzenie nadaje się do eksploatacji na izolowanych platformach.
Prawidłowe obchodzenie się z elektronarzędziami
  • Wyłączyć urządzenie po około 50 następujących po sobie procesach zaciskania/cięcia i odczekać około 15 minut, aby się ostudziło. Przegrzanie może spowodować uszkodzenie urządzenia.

Prawidłowe obchodzenie się z akumulatorami

  • Przestrzegać szczególnych wytycznych dotyczących transportu, przechowywania i eksploatacji akumulatorów Li-Ion.
  • Akumulatory należy przechowywać z dala od źródeł wysokiej temperatury i ognia oraz unikać bezpośredniego nasłonecznienia.
  • Akumulatorów nie wolno rozkładać na pojedyncze elementy, zgniatać, podgrzewać do temperatury powyżej 80°C ani palić.
  • Nie używać ani nie ładować akumulatorów, które zostały uderzone, spadły z wysokości jednego metra lub zostały uszkodzone mechanicznie w inny sposób. W takim przypadku należy zawsze kontaktować się z działem Hilti  Serwis .
  • Jeżeli wysoka temperatura akumulatora uniemożliwia jego dotknięcie, akumulator może być uszkodzony. Pozostawić urządzenie do ostygnięcia w miejscu niezagrożonym pożarem oraz w bezpiecznej odległości od materiałów palnych, gdzie można będzie obserwować akumulator. W takim przypadku należy zawsze kontaktować się z działem Hilti  Serwis .

Opis

Ogólna budowa urządzenia

Image alternative
  1. Głowica urządzenia
  2. Przycisk resetowania do ręcznego uruchamiania ruchu powrotnego
  3. Obudowa
  4. Wskazanie konieczności konserwacji lub błędu (czerwona dioda)
  5. Blokada akumulatora
  6. Akumulator
  7. Szczelina po obu stronach do mocowania zabezpieczenia przed upadkiem HILTI
  8. Biała dioda do oświetlania strefy roboczej
  9. Włącznik
  10. Sworzeń blokujący do otwierania/zamykania głowicy urządzenia
  11. Szczęki zaciskowe/tnące
  12. Blokada
    Do mocowania i zwalniania wkładek zaciskowych
  13. Wkładka zaciskowa
    Użytkowanie z przynależnymi szczękami zaciskowymi w zależności od zastosowania

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Opisywany produkt jest akumulatorową zaciskarką i przecinarką elektrohydrauliczną.

Przeznaczony jest do zaciskania materiału połączeniowego z miedzi (Cu) lub aluminium (Al) oraz do przecinania przewodów z miedzi (Cu), aluminium (Al) lub stali.
W zależności od wymaganego zastosowania, urządzenie może być wyposażone w szczęki zaciskowe lub tnące.
Przed przystąpieniem do pracy w miejscu pracy użytkownika należy odłączyć od zasilania wszystkie aktywne, czyli przewodzące prąd części. Jeżeli nie jest to możliwe, należy podjąć odpowiednie środki bezpieczeństwa i przestrzegać ich podczas pracy w pobliżu części znajdujących się pod napięciem.
  • Z tym produktem stosować tylko akumulatory Hilti Li-Ion typu B 22.

  • Do ładowania akumulatorów używać wyłącznie prostowników Hilti serii C4/36.

Możliwe użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem

  • To urządzenie ręczne nie może być wykorzystywane po zaciśnięciu w imadle ani do zastosowań stacjonarnych.
  • Zaciskarki/przecinarki elektrohydraulicznej nie wolno używać przy silnym deszczu ani pod wodą.

Wskaźnik stanu naładowania akumulatora Li‑Ion

Stan naładowania akumulatora Li‑Ion oraz awarie urządzenia są sygnalizowane za pomocą wskaźnika akumulatora Li‑Ion. Stan naładowania akumulatora Li‑Ion wyświetla się po dotknięciu jednego z dwóch przycisków odblokowujących akumulator.
Stan
Znaczenie
Świecą się 4 diody LED.
Stan naładowania: 75% do 100%
Świecą się 3 diody LED.
Stan naładowania: 50% do 75%
Świecą się 2 diody LED.
Stan naładowania: 25% do 50%
Świeci się 1 dioda LED.
Stan naładowania: 10% do 25%
Miga 1 dioda LED.
Stan naładowania: < 10%
W trakcie naciskania włącznika i do 5 sekund po jego puszczeniu odczytanie stanu naładowania nie jest możliwe. Jeśli diody LED wskaźnika akumulatora migają, należy zapoznać się ze wskazówkami w rozdziale Pomoc w przypadku awarii.

Zakres dostawy

Zaciskarka/przecinarka, instrukcja obsługi.
Więcej dopuszczonych dla urządzenia produktów systemowych znajduje się w centrum HILTI STORE lub online pod adresem: www.hilti.group

Wybór wkładki zaciskowej

Tabela wyboru stosowanych wkładek zaciskowych znajduje się na końcu instrukcji obsługi.

Dane techniczne


NUN 054 IE-A22
Napięcie znamionowe
21,6 V
Ciężar zgodny z procedurą EPTA 01
2,25 kg
Czas zaciskania
≈ 4 s
maks. siła zaciskania
53 kN
maks. wydajność cięcia (Szczęka tnąca NCT J CUAL)
  • Przewód 600 MCM Cu, 1-1/4" (33 mm), średnica zewnętrzna
  • Przewód 750 MCM Al, 1-1/4" (33 mm), średnica zewnętrzna
maks. wydajność cięcia (Szczęka tnąca NCT J ACSR)
  • Aluminiowy przewód wzmocniony stalą (ACSR): 477 MCM (Hawk) (20,5 mm)
  • Lina stalowa/ Guy Wire: 9/32' (7 mm) (EHS)
maks. dozwolona wydajność zaciskania
  • 600 MCM (300 mm²) Cu
  • 350 MCM (300 mm²) Al
Temperatura przechowywania
−20 ℃ … 70 ℃
Temperatura otoczenia podczas pracy
−17 ℃ … 60 ℃

Informacje o hałasie i wartości drgań według EN 60745

Podane w niniejszej instrukcji wartość ciśnienia akustycznego oraz drgań zostały zmierzone zgodnie z metodą pomiarową i mogą być stosowane do porównywania elektronarzędzi. Można je również stosować do tymczasowego oszacowania ekspozycji. Podane dane dotyczą głównych zastosowań elektronarzędzia. Jeśli elektronarzędzie zostanie zastosowane do innych prac, z innymi narzędziami roboczymi lub nie będzie odpowiednio konserwowane, wówczas dane mogą odbiegać od podanych. Może to prowadzić do znacznego zwiększenia ekspozycji przez cały czas eksploatacji. Aby dokładnie określić ekspozycje, należy uwzględnić czas, w którym urządzenie jest wyłączone lub włączone, ale nieużywane. Może to prowadzić do znacznego zmniejszenia ekspozycji przez cały czas eksploatacji. W celu ochrony użytkownika przed działaniem hałasu oraz/lub drgań należy zastosować dodatkowe środki bezpieczeństwa, np. konserwacja elektronarzędzi i narzędzi roboczych, rozgrzanie dłoni, właściwa organizacja pracy.
Wartości hałasu
Poziom mocy akustycznej (L WA)
80 dB(A)
Nieoznaczoność poziomu mocy akustycznej (K WA)
2,5 dB(A)
Poziom emisji ciśnienia akustycznego (L pA)
70 dB(A)
Nieoznaczoność poziomu ciśnienia akustycznego (K pA)
2,5 dB(A)
Wartości drgań
Łączna wartość drgań (podczas eksploatacji) (a)
2,5 m/s²
Nieoznaczoność (K)
1,5 m/s²

Akumulator

Napięcie robocze akumulatora
21,6 V
Temperatura otoczenia podczas pracy
−17 ℃ … 60 ℃
Temperatura przechowywania
−20 ℃ … 40 ℃
Temperatura akumulatora na początku procesu ładowania
−10 ℃ … 45 ℃

Obsługa

Przygotowanie do pracy

OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez niezamierzone uruchomienie!
  • Przed włożeniem akumulatora upewnić się, że przynależne urządzenie jest wyłączone.
  • Przed rozpoczęciem nastawy urządzenia lub wymianą osprzętu wyjąć akumulator z urządzenia.
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumentacji i podanych na produkcie.

Ładowanie akumulatora

  1. Przed rozpoczęciem ładowania należy przeczytać instrukcję obsługi prostownika.
  2. Należy zwrócić uwagę, aby styki akumulatora i prostownik były czyste i suche.
  3. Ładować akumulator za pomocą odpowiedniego prostownika.

Zakładanie akumulatora

OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez zwarcie lub spadający akumulator!
  • Przed włożeniem akumulatora w urządzenie upewnić się, czy styki akumulatora i urządzenia są czyste i wolne od ciał obcych.
  • Upewnić się, że akumulator zawsze jest poprawnie włożony.
  1. Przed pierwszym uruchomieniem należy całkowicie naładować akumulator.
  2. Włożyć akumulator w uchwyt urządzenia, tak aby się słyszalnie zablokował.
  3. Skontrolować prawidłowe zamocowanie akumulatora.

Wyjmowanie akumulatora

  1. Nacisnąć przycisk odblokowujący akumulator.
  2. Wyjąć akumulator z uchwytu urządzenia.

Wkładanie szczęk zaciskowych lub tnących

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Niezamierzone włączenie produktu.
  • Przed przystąpieniem do wkładania/wymiany/wyjmowania szczęk zaciskowych lub tnących wyjąć akumulator.
Nigdy nie uruchamiać urządzenia bez szczęk zaciskowych lub tnących!
Image alternative
  1. Wyjąć akumulator, wybrać odpowiednie szczęki zaciskowe lub tnące.
  2. Nacisnąć sworzeń blokady.
  3. Obrócić sworzeń blokady do oporu przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
  4. Wysunąć sworzeń blokujący.
  5. Włożyć szczęki zaciskowe lub tnące.
  6. Wsunąć sworzeń blokujący tak, aby się zablokował.
  7. Obrócić głowicę urządzenia w żądaną pozycję roboczą.
    W stanie bezciśnieniowym głowicę urządzenia obraca się znacznie łatwiej.

Wyjmowanie szczęk zaciskowych lub tnących

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Niezamierzone włączenie produktu.
  • Przed przystąpieniem do wkładania/wymiany/wyjmowania szczęk zaciskowych lub tnących wyjąć akumulator.
Image alternative
  1. Wyjąć akumulator, obrócić głowicę urządzenia w pozycję wyjściową.
  2. Nacisnąć sworzeń blokady.
  3. Obrócić sworzeń blokady do oporu przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
  4. Wysunąć sworzeń blokujący.
  5. Wyjąć szczęki zaciskowe lub tnące z urządzenia ku przodowi.

Zakładanie wkładki zaciskowej (dotyczy tylko szczęk zaciskowych z wkładkami zaciskowymi)

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Niezamierzone włączenie produktu.
  • Przed przystąpieniem do wkładania/wymiany/wyjmowania wkładek zaciskowych wyjąć akumulator.
Nigdy nie uruchamiać urządzenia bez wkładki zaciskowej!
Image alternative
  1. Wyjąć akumulator.
  2. Wybrać odpowiednią wkładkę zaciskową. Włożyć obie części wkładki zaciskowej tak, aby się zablokowały.

Wyjmowanie wkładki zaciskowej (dotyczy tylko szczęk zaciskowych z wkładkami zaciskowymi)

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Niezamierzone włączenie produktu.
  • Przed przystąpieniem do wkładania/wymiany/wyjmowania wkładek zaciskowych wyjąć akumulator.
Image alternative
  1. Wyjąć akumulator.
  2. Pociągnąć za blokadę i wyjąć obie części wkładki zaciskowej.

Wymiana ostrzy

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Niezamierzone włączenie produktu.
  • Przed przystąpieniem do wkładania/wymiany/wyjmowania ostrzy wyjąć akumulator.
Image alternative
  1. Wyjąć akumulator.
  2. Poluzować śruby mocujące ostrzy.
  3. Wyjąć stare ostrza do przodu z urządzenia.
  4. Włożyć nowe ostrza w urządzenie.
  5. Dociągnąć śruby mocujące ostrzy.

Montaż (opcjonalnego) zabezpieczenia przed upadkiem Hilti

UWAGA
Uszkodzenie urządzenia i/lub liny zabezpieczającej. W wyniku nieprawidłowej obsługi może dojść do uszkodzenia urządzenia i/lub liny zabezpieczającej.
  • Jako liny zabezpieczającej nie stosować metalowych łańcuchów. Nie stosować lin zabezpieczających o długości powyżej 6 ft (2 m).
W celu uniknięcia szkód zaleca się podczas prac na wysokościach stosowanie zabezpieczenia przed upadkiem Hilti .
Zabezpieczenie przed upadkiem umożliwia mocowanie linek / taśm mocujących.
Podczas pracy z urządzeniem koniecznie przestrzegać krajowych wymogów dotyczących prac na wysokości.
Image alternative
  1. Wyjąć akumulator.
  2. Wprowadzić oba łączniki zabezpieczenia przed upadkiem w szczeliny znajdujące się po obu stronach stopy urządzenia.
  3. Zamocować zabezpieczenie przed upadkiem za pomocą dołączonych śrub.
  4. Z powrotem włożyć akumulator.

Demontaż (opcjonalnego) zabezpieczenia przed upadkiem Hilti

Image alternative
  1. Wyjąć akumulator.
  2. Wykręcić śruby zabezpieczenia przed upadkiem.
  3. Wyjąć oba łączniki zabezpieczenia przed upadkiem ze stopy urządzenia i zdjąć zabezpieczenie przed upadkiem.
  4. Z powrotem włożyć akumulator.

Przeprowadzanie procesu zaciskania

Image alternative
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo pożaru na skutek nieprawidłowego zaciśnięcia elementów.
  • Stosować przewody i łączniki zaciskowe pasujące do siebie, korzystając z przynależnych wkładek zaciskowych. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może powodować niewłaściwe zaciśnięcie.
  • Zwrócić uwagę na sygnał akustyczny i cofnięcie tłoka. Brak sygnału akustycznego i/lub brak cofnięcia tłoka oznacza, że proces zaciskania nie powiódł się.
  1. Włożyć materiał do połączenia w otwarte szczęki zaciskowe.
  2. Wcisnąć włącznik urządzenia.
  3. Przytrzymać włącznik w pozycji wciśnięty, dopóki tłok nie wysunie się z powrotem.
  4. W razie potrzeby należy powtórzyć proces zaciskania począwszy od A w kierunku strzałki B odpowiednio do podanej w tabelach ilości zaciśnięć.

Przeprowadzanie procesu cięcia

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Niebezpieczeństwo odniesienia poważnych obrażeń podczas cięcia.
  • Podczas cięcia należy koniecznie uważać na dostateczną odległość pomiędzy szczękami tnącymi a dłonią/palcami.
Image alternative
  1. Włożyć przeznaczony do przecięcia materiał w otwarte szczęki tnące lub nałożyć urządzenie z otwartymi szczękami tnącymi na przeznaczony do przecięcia materiał.
    Materiał przeznaczony do przecięcia zawsze całkowicie wkładać w głowicę tnącą.
    Nie wolno przekraczać maksymalnej wydajności cięcia.
    Nie przycinać materiału, którego nie można całkowicie włożyć w głowicę tnącą.
  2. Wcisnąć włącznik urządzenia.
  3. Przytrzymać włącznik w pozycji wciśnięty, dopóki tłok nie wysunie się z powrotem.

Konserwacja i utrzymanie urządzenia we właściwym stanie technicznym

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń jeśli akumulator jest włożony !
  • Przed przystąpieniem do wszelkich czynności konserwacyjnych należy zawsze wyjmować akumulator!
Konserwacja urządzenia
  • Ostrożnie usunąć przywierające zanieczyszczenia.
  • Ostrożnie czyścić szczeliny wentylacyjne suchą szczotką.
  • Obudowę czyścić wyłącznie lekko zwilżoną ściereczką. Nie stosować środków pielęgnacyjnych zawierających silikon, ponieważ mogą one uszkodzić elementy z tworzyw sztucznych.
Konserwacja akumulatorów Li-Ion
  • Akumulator musi być czysty oraz wolny od oleju i smaru.
  • Obudowę czyścić wyłącznie lekko zwilżoną ściereczką. Nie stosować środków pielęgnacyjnych zawierających silikon, ponieważ mogą one uszkodzić elementy z tworzyw sztucznych.
  • Chronić przed wniknięciem wilgoci.
Utrzymanie urządzenia we właściwym stanie technicznym
  • Regularnie kontrolować wszystkie widoczne elementy pod względem uszkodzeń a elementy obsługi pod względem prawidłowego działania.
  • W razie uszkodzeń i / lub zakłóceń w funkcjonowaniu, nie używać produktu. Natychmiast zlecić naprawę serwisowi Hilti .
  • Po zakończeniu prac konserwacyjnych założyć wszystkie mechanizmy zabezpieczające i skontrolować ich działanie.
W celu bezpiecznej pracy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i materiały eksploatacyjne. Dopuszczone przez Hilti części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie produktu są dostępne w lokalnym centrum Hilti Store oraz na: www.hilti.group .

Transport i magazynowanie urządzeń zasilanych akumulatorami

Transport
    OSTROŻNIE
    Niezamierzone włączenie podczas transportu !
  • Zawsze transportować produkty z wyjętymi akumulatorami!
  • Wyjąć akumulatory.
  • Nie transportować akumulatorów luzem.
  • Przed uruchomieniem urządzenia po dłuższym transporcie należy sprawdzić urządzenie i akumulatory pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
Przechowywanie
    OSTROŻNIE
    Niezamierzone uszkodzenie spowodowane uszkodzonymi akumulatorami lub akumulatorami, z których wycieka płyn !
  • Zawsze przechowywać produkty z wyjętymi akumulatorami.
  • Urządzenie i akumulatory należy przechowywać w miejscu chłodnym i suchym.
  • Nigdy nie przechowywać akumulatorów na słońcu, przy grzejnikach lub za szybami.
  • Przechowywane urządzenie oraz akumulatory muszą być suche i niedostępne dla dzieci oraz innych niepowołanych osób.
  • Przed uruchomieniem urządzenia po dłuższym przechowywaniu należy sprawdzić urządzenie i akumulatory pod kątem ewentualnych uszkodzeń.

Pomoc w przypadku awarii

W przypadku awarii, które nie zostały uwzględnione w tej tabeli lub których użytkownik nie jest w stanie usunąć sam, należy skontaktować się z serwisem Hilti .

Zaciskarka/przecinarka jest niesprawna

Awaria
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Diody LED na akumulatorze niczego nie sygnalizują.
Akumulator nie jest prawidłowo zamocowany.
  • Zatrzasnąć akumulator z podwójnym kliknięciem.
Akumulator rozładowany.
  • Wymienić akumulator i naładować pusty akumulator.
Akumulator przegrzany lub zbyt zimny.
  • Pozostawić akumulator do ostygnięcia lub doprowadzić go do temperatury pokojowej.
Miga 1 dioda LED na akumulatorze.
Akumulator rozładowany.
  • Wymienić akumulator i naładować pusty akumulator.
Akumulator przegrzany lub zbyt zimny.
  • Pozostawić akumulator do ostygnięcia lub doprowadzić go do temperatury pokojowej.
Migają 4 diody LED na akumulatorze.
Zaciskarka chwilowo przeciążona.
  • Poczekać, aż urządzenie ostudzi się.
Czerwona dioda => świeci ciągle wraz z sygnałem ostrzegawczym.
Problem techniczny.
  • Możliwe nieprawidłowe zastosowanie. Skontaktować się z serwisem HILTI.
Czerwona dioda => miga przez chwilę wraz z sygnałem ostrzegawczym.
Poziom naładowania akumulatora jest zbyt niski, aby przeprowadzić kompletny proces zaciskania.
  • Wymienić akumulator i naładować rozładowany akumulator.
Czerwona dioda => zapala się na chwilę bez sygnału ostrzegawczego.
Urządzenie przegrzane.
  • Poczekać, aż urządzenie ostygnie.

Zaciskarka/przecinarka jest sprawna

Awaria
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Akumulator rozładowuje się szybciej niż zwykle.
Bardzo niska temperatura otoczenia.
  • Powoli rozgrzać akumulator do temperatury pokojowej.
Akumulator nie zatrzaskuje się ze słyszalnym „podwójnym kliknięciem“.
Zabrudzone zaczepy akumulatora.
  • Wyczyścić zaczepy i na nowo założyć akumulator.
Czerwona dioda => miga długo wraz z sygnałem ostrzegawczym.
Siła zaciskania nie została osiągnięta (błąd zastosowania)
  • Zwracać uwagę na prawidłowe stosowanie i w razie potrzeby skontrolować zaciśnięte połączenie.
Czerwona dioda => świeci ciągle wraz z sygnałem ostrzegawczym.
Problem techniczny.
  • Możliwe nieprawidłowe zastosowanie. Skontaktować się z serwisem HILTI.

Utylizacja

Image alternative Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti lub u doradcy handlowego.
Utylizacja akumulatorówW razie nieprawidłowej utylizacji akumulatorów, wydobywające się gazy lub płyny mogą stwarzać zagrożenie dla zdrowia.
  • Nie wysyłać uszkodzonych akumulatorów!
  • Zakryć złącza za pomocą materiału nieprzewodzącego prądu, aby uniknąć zwarć.
  • Akumulatory należy utylizować tak, by nie trafiły w ręce dzieci.
  • Zutylizować akumulator w swoim Hilti Store lub zwróć się do odpowiedniego zakładu utylizacji odpadów.
Image alternative
  • Nie wyrzucać elektronarzędzi, urządzeń elektronicznych i akumulatorów wraz z odpadami komunalnymi!

Dyrektywa RoHS (dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych)

Pod poniższym linkiem znajduje się tabela substancji niebezpiecznych: qr.hilti.com/r7775499.
Link do tabeli RoHS znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji jako kod QR.

Gwarancja producenta na urządzenia

  • W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Hilti .
Image alternative
Image alternative
Image alternative
Image alternative